
O filósofo e tradutor Emmanuel Martineau morreu segunda-feira, 3 de fevereiro de 2025, em Boulogne-Billancourt (Hauts-de-Seine), de uma descompensação pulmonar. Ele tinha 78 anos.
Para muitos, seu nome evoca espontaneamente a tradução que ele fez em sete meses deSer e tempodo filósofo alemão Martin Heidegger (1889-1976). Ulcerado observando que este livro essencial, que ele havia depositado em sua mesa de cabeceira desde os 16 anos, ainda não existia em uma versão francesa completa, este excelente alemãista, em 1979, propôs a tradução para os intermediários franceses obrigatórios do corpus Heideggerian, seu filósofos Jean, a 1907-1982), o antigo Khh Khâs, que os filósofos da BEAUFRET (1907-1982) (1935-2021). Mas ele colidiu com a “relutância” deste último que o preferiu François Vezin, cuja tradução aparecerá em Gallimard em 1986 (o trabalho em alemão foi publicado em 1927!).
Você tem 78,89% deste artigo para ler. O restante é reservado para assinantes.



