Depois de anunciar as ataques “muito bem -sucedidos” dos EUA sobre as instalações nucleares iranianas em Fordow, Natanz e Isfahan, o presidente dos Estados Unidos, Donald Trump, se dirigiu ao país.
Aqui está a transcrição completa de seu discurso no sábado à noite:
Há pouco tempo, as forças armadas dos EUA realizaram ataques de precisão maciços nas três principais instalações nucleares do regime iraniano: Fordow, Natanz e Isfahan.
Todo mundo ouviu esses nomes por anos quando construíram essa empresa terrivelmente destrutiva. Nosso objetivo foi a destruição da capacidade de enriquecimento nuclear do Irã e uma parada para a ameaça nuclear representada pelo patrocinador do Terror do Estado número um do mundo.
Hoje à noite, posso relatar ao mundo que as greves foram um espetacular sucesso militar. As principais instalações de enriquecimento nuclear do Irã foram completas e totalmente obliteradas. O Irã, o valentão do Oriente Médio, agora deve fazer as pazes.
Caso contrário, ataques futuros serão muito maiores e muito mais fáceis.
Há 40 anos, o Irã tem dito: “Morte à América, morte a Israel”.
Eles estão matando nosso povo, soprando de seus braços, soprando as pernas com bombas de beira da estrada – essa era a especialidade deles.
Perdemos mais de mil pessoas, e centenas de milhares em todo o Oriente Médio e em todo o mundo morreram como resultado direto de seu ódio, em particular, muitos foram mortos por seu general, Djibuti e Somali.
Decidi há muito tempo que não deixaria isso acontecer.
Não continuará.
Quero agradecer e parabenizar o primeiro -ministro Bibi Netanyahu.
Trabalhamos como uma equipe como talvez nenhuma equipe tenha trabalhado antes e percorremos um longo caminho para apagar essa ameaça horrível a Israel.
Quero agradecer às forças armadas israelenses pelo maravilhoso trabalho que eles fizeram e, o mais importante, quero parabenizar os grandes patriotas americanos que voaram aquelas máquinas magníficas hoje à noite e todas as forças armadas dos Estados Unidos em uma operação como o mundo não viu em muitas, muitas décadas.
Felizmente, não precisaremos mais de seus serviços nessa capacidade. Espero que seja assim. Também quero parabenizar o presidente dos Chefes de Estado -Maior Conjuntos, o general Dan “Razin” Caine – Geral espetacular – e todas as brilhantes mentes militares envolvidas nesse ataque.
Com tudo isso dito, isso não pode continuar.
Haverá paz ou haverá tragédia para o Irã muito maior do que testemunhamos nos últimos oito dias.
Lembre -se, restam muitos alvos. Hoje à noite foi a mais difícil de longe, e talvez a mais letal, mas se a paz não vier rapidamente, iremos atrás desses outros alvos com precisão, velocidade e habilidade. A maioria deles pode ser retirada em questão de minutos.
Não há militar no mundo que poderia ter feito o que fizemos hoje à noite, nem mesmo perto. Nunca houve um exército que poderia fazer o que aconteceu há pouco tempo.
Amanhã, o general Caine, secretário de defesa Pete Hegseth, terá uma conferência de imprensa às 8h (12:00 GMT) no Pentágono, e quero agradecer a todos e, em particular, Deus.
Quero apenas dizer: “Nós te amamos, Deus, e amamos nosso grande militar. Proteja -os”. Deus abençoe o Oriente Médio. Deus abençoe Israel, e Deus abençoe a América.
Muito obrigado. Obrigado.



